Apa Bahasa Inggrisnya 'Dalam Rangka'?

Kali ini saya posting ulang kembali posting Pak Arif Subiyanto, bagaimana menterjemahkan frasa 'dalam rangka'? Semoga bermanfaat. 

 Apa bahasa Inggrisnya 'dalam rangka' untuk kalimat-kalimat di bawah ini?

  • Dalam rangka merayakan HUT RI ke-75...
  • Dalam rangka memperingati Hari Anak-Anak...
  • Dalam rangka mendukung Gerakan Cinta Produk Indonesia...

Selama kita masih memegang prinsip atau anggapan bahwa pasangan bahasa Inggris >< Indonesia memiliki semua kata padanan yang saling berterima (misalnya: kelapa = coconut, singkong = cassava / manioc, pisang = banana / plantain, jendela = window), selama itu pula kita sulit maju sebagai penerjemah atau penutur dwibahasa.

Siapkan mental dan tingkatkan keterampilan agar Saudara gesit dan piawai menerjemahkan konsep, pesan atau semangat dari suatu teks atau ujaran. Konsep 'dalam rangka' dalam bahasa Inggris tak pernah ada. Yang paling mendekati maknanya adalah 'in conjunction with' yang berarti 'bersamaan / bertepatan dengan.'

Terus bagaimana kalau kita tersandung frasa 'dalam rangka'? Lupakan 'dalam rangka' itu, lalu carilah terjemahan untuk maksud yang senada. Artinya, kita harus cepat memutar hardisk di tempurung kepala untuk mengubah kalimat yang memuat frasa 'dalam rangka.' Sekadar contoh, coba ubahlah kalimat "Upacara pagi ini dilaksanakan dalam rangka memperingati Seabad Hari Kartini" menjadi "Upacara pagi ini dilaksanakan untuk memperingati Seabad Hari Kartini." Maknanya sama saja kan? Tanpa 'dalam rangka' pun kita tidak patheken toh? Terjemahannya jadi gampang: "The ceremony was held to commemorate the Centennary Kartini Day." Bisa juga: "The ceremony was held in honor of / in the memory of the Centennary Kartini Day."

Kalau kita masih saja terobsesi dengan 'dalam rangka,' tolong dipahami dulu 'dalam rangka' itu maksudnya apa? Jika  ternyata 'dalam rangka' maksudnya terkait dengan hari atau peristiwa penting. So, dalam bahasa Inggris banyak opsinya, sebagai contoh:

  1. The ceremony was held to mark the Centennary Kartini Day.
  2. The ceremony was held on the occassion of the Centennary Kartini Day."
  3. The ceremony was held in commemoration of / in celebration of the Centennary Kartini Day. Atau, kalau nggak mau ribet:
  4. The ceremony marked the Centennary Kartini Day.

Bahasa Inggris tidak diciptakan untuk mempersulit hidupmu. Yang ribet biasanya kita sendiri.

(Diedit seperlunya) Sumber: https://web.facebook.com/arif.subiyanto.5/posts/10220600059422671